4. Votre DS à vous

Iwata :

Maintenant, j’aimerais poser quelques questions à Mita-san, mais je vous invite tout d’abord à vous présenter.

Mita :

Je m’appelle Kentaro Mita. Pour ce projet, j’ai prêté main-forte à ce que l’on appelle l’équipe de révision des fonctionnalités de la console (Console Features Review Team), un groupe composé de membres de divers services dont l’objet est de discuter des fonctionnalités de la DSi. J’ai par exemple communiqué des propositions d’un service à un autre ou transmis des idées du service de l’ingénierie et de la recherche (RED) aux personnes ou services adéquats. En somme, je veillais à ce que tout se passe bien entre les services.

Iwata :

Mita-san avait le rôle d’un gestionnaire de réseau, courant ça et là, en avance sur tout le monde, pour que les informations continuent à circuler et pour répondre à n'importe quel souci dès que celui-ci survenait.

Mita :

Oui. Ce n’est pas le type de projet qu’un service peut porter à lui seul jusqu’à son terme, donc j’allais sans cesse parler aux personnes des divers services puis revenais pour partager les informations que j’avais recueillies. Cela a été une expérience assez vivifiante pour moi. Auparavant, j’avais plutôt travaillé de manière beaucoup plus « fermée » – tout seul, cloîtré, à griffonner des programmes.

Iwata Asks
Iwata :

Cela vous a-t-il aidé à rencontrer plus de gens au sein de la société ?

Mita :

Sans aucun doute. (rires) Jusqu’à peu, je ne sortais presque jamais de mon service. Maintenant je peux aller partout sans aucune hésitation.

Kuwahara :

Puisqu’il était toujours par monts et par vaux, il n'était jamais à son bureau lorsque je voulais lui parler ! (rires)

Iwata :

Oh. (rires) Mita-san, puisque vous avez participé aux fonctionnalités intégrées à la console, quel a été, selon vous, le grand tournant?

Mita

C’est sans aucun doute lorsque nous avons ajouté la fonction Boutique, qui permet d’utiliser la Nintendo DSi pour acheter et télécharger des logiciels. Ça a vraiment été un grand tournant.

Iwata :

Cette fonction a fait l’objet de pas mal de discussions, n’est-ce pas ? En l’ajoutant, le concept My DS pouvait être concrétisé pour la toute première fois.

Mita :

C'est vrai. Le fait que les utilisateurs puissent ultérieurement compléter les logiciels internes de l’unité était sans aucun doute une idée attrayante, mais cela allait être difficile d’élaborer les spécifications pour cette prise en charge. Personne ne savait pour sûr que nous pourrions y parvenir dans les délais impartis. Je me suis occupé de rassembler les informations techniques à l’appui, de parler avec le personnel qui avait de l’expérience dans le domaine et de rendre compte de ce que j’avais appris. En fin de compte, nous avons ajouté de la mémoire interne, ce qui nous a permis d’intégrer une gamme assez large de logiciels et ce qui permettra aux utilisateurs de personnaliser leur DS par l’ajout de leurs propres logiciels plus tard. Pour moi, cela constitue un aspect assez attrayant de l’unité.

Iwata Asks
Iwata :

Kuwahara-san, que pensiez-vous de la fonction Boutique ?

Kuwahara :

Je m’attendais à une hausse importante des logiciels intégrés – dans le style de ceux qui étaient précédemment difficiles à vendre. Pour donner quelques exemples simples, des produits comme des calculatrices et des cartes routières, qui n’existent pour l’instant pas sous forme de logiciels intégrés, pourraient être introduits, ouvrant ainsi un nouveau marché.

Iwata :

On imagine peu de gens se rendre dans un magasin, dépenser quelques milliers de yens dans un logiciel servant de calculatrice ou de carte routière, puis mettre la cartouche dans leur DS. Mais imaginez que nous proposions sous forme de téléchargements et à des petits prix une calculatrice Zelda, une horloge Animal Crossing, des cartes routières pour des grandes villes ou le mode simple de Tetris ? Je suis sûr que l’on peut créer une nouvelle demande.

Iwata Asks
Kuwahara :

Ce que nous espérons, c’est que chaque personne puisse refléter sa personnalité dans sa DS et qu’elle ne puisse plus s'en passer. Ce serait génial si la DS faisait partie intégrante des utilisateurs au point que, se rendant compte qu’ils ont quitté leur domicile sans leur DS, ils reviennent en toute hâte pour la prendre ! (rires)

Iwata :

Oui, je veux que chaque utilisateur d’une My DS l’ait avec lui à tout moment et en tous lieux. Pour regarder ce que font ses amis avec leur console et pour qu’ils partagent leurs idées.

Mita :

L’une des fonctionnalités importantes du concept My DS est de pouvoir prendre et enregistrer des photos. Vous pouvez les visionner sur un écran plus large que celui d’un téléphone portable et poser la console sur votre bureau à la manière d'un cadre photo. Je souhaite qu’elle devienne un objet que les gens sortiront toujours, sur leur bureau par exemple, au lieu de le fourrer dans leur sac.

Kuwahara :

Puisque l’on peut enregistrer ses propres photos, chacun va indéniablement vouloir sa propre console, plutôt que, par exemple, partager celle du grand frère ou de la petite sœur. Je suis sûr que c’est ce que feront mes enfants. (rires)

Iwata :

D’après les statistiques, on compte au Japon en moyenne 2,8 utilisateurs de DS par foyer possédant une DS, mais chacun de ces foyers ne possède en moyenne que 1,8 console DS. J’espère qu’avec l’arrivée de la DSi le nombre moyen de consoles se rapprochera du nombre moyen d’utilisateurs par foyer.

Ehara-san, comment voyez-vous le concept My DS ?

Ehara :

Je pense, moi aussi, que la DS sera bien plus cool du fait que les utilisateurs pourront la rendre à leur image et que la console de chaque personne sera entièrement unique. Puisque l’aspect extérieur ne change pas radicalement cette fois-ci, c’est comme si nous confiions la personnalité de la DS à ses utilisateurs. Nous comptons sur chacun pour prendre à cœur le concept My DS une fois la console en main.

Iwata :

Je vois. Bien, puis-je demander à chacun de dire un dernier mot avant de conclure cet entretien ?

Kuwahara :

J’aimerais juste dire que je ne pense pas que nous aurions pu réaliser la Nintendo DSi si l’une quelconque des personnes qui ont travaillé sur le projet, y compris celles qui ne sont pas là aujourd’hui, n’avait pas été là. Même chez ceux qui étaient chargés des tâches plus courantes, tout le monde a travaillé d’arrache-pied. Nous avons essayé de faire de la DSi la meilleure console possible, j'espère donc que tout le monde en achètera une et s’éclatera !

Iwata Asks
Mita :

J’espère que chacun exploitera pleinement l’appareil photo numérique et la mémoire interne et personnalisera la DS à son image.

Ehara :

Si l’on considère la gamme DS des consoles de jeu, je pense que nous sommes arrivés à un résultat particulièrement bon, je souhaite donc que tout le monde l’utilise tendrement pour de nombreuses années.

Iwata :

OK, merci à vous tous. Vous n’avez rien oublié ?

Mita :

Hmm, ce n’est pas forcément ce qu'il faut mentionner en dernier, mais la Nintendo DSi est dotée d’une fonction de réinitialisation. Le bouton de réinitialisation est également le bouton d’alimentation, mais il ne permet pas uniquement de faire une réinitialisation. Avec le logiciel Nintendo DSi, vous pouvez partir, retourner au menu ou jouer à un jeu différent sans avoir à éteindre la console à chaque fois. Pour moi, cette console de jeu a un sens profond de l’unité. C’est très subtil, mais j’espère que tout le monde le ressent de la même manière.

Iwata Asks
Iwata :

À propos de la subtilité de la DSi,

Video: Icônes pour les logiciels DS

Maintenant, j’aimerais poser quelques questions à Mita-san, mais je vous invite tout d’abord à vous présenter.
j’aime le fait que lorsqu’on insère la cartouche, l’icône du jeu s’affiche sur le menu, et que lorsqu'on la retire, l’icône disparaît . Avant, lorsque l’on changeait de jeux, il fallait éteindre la console. Avec la DSi, il suffit d’appuyer légèrement sur le bouton Power pour retourner au menu et changer de logiciel, sans avoir à éteindre la console.

Y a-t-il quoi que ce soit d’autre à ajouter ?

Ehara :

Eh bien, le nombre de fonctionnalités de l’unité et de logiciels intégrés a augmenté, et le manuel d’instruction est une véritable mine d’informations. Bien entendu, ce serait encore mieux de pouvoir jouer sans manuel, mais les gens qui l’ont élaboré se sont vraiment investis et sont arrivés à un résultat sympa. Pour tirer au maximum parti de la DSi, j’espère que tout le monde lira attentivement le manuel.

Iwata Asks
Iwata :

OK. Et vous, Kuwahara-san ? Voulez-vous ajouter quelque chose ?

Kuwahara :

Oui. Mita-kun se marie.

Tout le monde :

(rires)

Iwata :

Mes félicitations.

Kuwahara :

Le mariage est samedi prochain.

Ehara :

Je pars visiter une usine à l’étranger pour contrôler la production de la Nintendo DSi, et tout d’un coup tout le monde se marie !

Tout le monde :

(rires)

Kuwahara :

C’est une bonne chose que la DSi ait été terminée en premier ! Que se serait-il passé si cela avait coïncidé avec ses projets de mariage ?

Tout le monde :

Félicitations !

Iwata :

C’est bon si on finit comme ça ? Eh bien, je suppose que oui. (rires) Encore merci à tous.

Tout le monde :

Merci à vous également.