2. Un navigateur signé Nintendo

Iwata :

Si l’on compare Nintendo DSi Browser à l’ancienne version du navigateur de la DS, qu’est-ce qui a changé et dans quelle mesure ?

Furukawa :

C’est une histoire de perception. Par rapport à Nintendo DS Browser, en l’utilisant on voit que cette version porte davantage la signature Nintendo.

Iwata :

Et comment décririez-vous la « signature Nintendo » ? Par le fait que lorsque l’on appuie sur un bouton la réponse est immédiate ?

Furukawa :

Non, pas exactement. Ça pourrait paraître aussi simple, mais ce que j’essaie d'expliquer est plus profond et ne peut pas vraiment être exprimé par des mots. Je pense que c’est la combinaison de caractéristiques qui ne sont pas vraiment visibles, comme par exemple le temps de réponse de l’unité après que vous ayez appuyé sur un bouton ou la vitesse à laquelle une page défile.

Iwata Asks
Iwata :

Je comprends tout à fait. Mais comment transmettez-vous cette perception aux autres ? Pouvez-vous le faire par le biais d’une vidéo montrant une personne utilisant une DSi ?

Takahashi :

Même en voyant une vidéo de ce type, on ne peut imaginer que la DSi est aussi rapide. Si l’on en vient à ce qui est uniquement visible à l’œil, comme la vitesse d’affichage par exemple, les spécifications ne font pas le poids par rapport à un PC et à la Wii.

Iwata :

Du fait des environnements complètement différents du PC et de la Wii.

Takahashi :

(rires)

Miyamoto :

Hmm, ce n’est peut-être pas très convaincant venant de la part de l’un des développeurs de la DSi, mais je pense que par rapport à d’autres périphériques portables, Nintendo DSi Browser est plus facile en termes de visualisation et d’utilisation.

Iwata :

Je me suis fait la même réflexion lorsque je l’ai essayé. Je me demande pourquoi on a cette impression ?

Takahashi :

Eh bien, en ce qui me concerne, pour ce qui est des navigateurs pour périphériques portables, ce que je veux c’est que les mots s’affichent aussi vite que possible. Mais la plupart des autres navigateurs portables donnent la priorité à un affichage soigné des informations. Moi, ce n’est pas ce qui m’intéresse.

Iwata Asks
Furukawa :

Nintendo DSi Browser propose deux modes pour la visualisation des pages Web. La version DS le faisait également.

Video: Surfez à l’aide de la manette +

Si l’on compare Nintendo DSi Browser à l’ancienne version du navigateur de la DS, qu’est-ce qui a changé et dans quelle mesure ?
Avec l’un des modes, l’affichage est identique à celui sur un PC. Avec l’autre mode, les mots défilent de l'écran du haut vers celui du bas, la disposition du texte se faisant de façon à ce qu’il soit ajusté à la largeur de l'écran. On peut aussi combiner l’utilisation des deux modes et passer de l’un à l’autre en temps réel. Par exemple, vous pouvez dans un premier temps parcourir rapidement une page, puis l’afficher dans le détail si elle vous intéresse.

Iwata :

Je vois. Lorsque j’ai utilisé le navigateur, j’ai eu l’impression que je l’utiliserais principalement avec le mode qui ajuste le texte à la largeur des écrans, sur une colonne, et le fait défiler du haut vers le bas. J’ai demandé à ce que les utilisateurs puissent faire défiler la page avec la manette +, ce qui facilite vraiment l’utilisation.

Shirakawa-san, pour vous, en quoi ce navigateur porte-t-il la « signature Nintendo » ?

Shirakawa :

Lorsque l’on utilise le mode normal de Nintendo DSi Browser, l’écran tactile affiche une partie zoomée (comme une loupe) de l'écran supérieur. Mais vous pouvez tout à fait inverser l’affichage des deux écrans. Avec la DSi, on peut intervertir les images des écrans,

Video: Naviguez facilement avec le stylet

Si l’on compare Nintendo DSi Browser à l’ancienne version du navigateur de la DS, qu’est-ce qui a changé et dans quelle mesure ?
mais aussi faire rapidement un zoom avant ou arrière sur celles-ci. Je pense que cela change vraiment notre perception. Je pense que ce sont de petites choses comme celles-ci qui contribuent à la « signature Nintendo ».

Iwata Asks
Furukawa :

Avec Nintendo DS Browser, on pouvait uniquement permuter le contenu des deux écrans. Lorsque nous avons ajouté cet élément d’animation suite à une suggestion de Shirakawa-san, l’amélioration était suffisamment claire pour que l’on s’écrie : « ouah ! ».

Takahashi :

Mais nous ne disons pas de mal de l’ancien navigateur.

Furukawa :

Non, pas du tout.

Iwata :

Je comprends. C’est un peu délicat. Vous ne voulez pas critiquer l’ancien navigateur ou le travail de ses développeurs. Sans compter que vous avez travaillé avec eux sur la version précédente.

Je pense qu’il est important de mentionner qu’il y avait auparavant des limitations en termes de matériel. Les spécifications de la DSi sont plus larges et permettent d’explorer plus de possibilités. Il serait extrêmement injuste de comparer la DSi à un périphérique créé dans un environnement ne bénéficiant pas de cette latitude et de le critiquer.

Shirakawa :

C'est vrai. La structure de base permettant la navigation sur l’Internet à l’aide des deux écrans n’a pas du tout changé. Ce qui est nouveau dans la DSi, c’est son allure très vive qui est due à une amélioration du matériel et à divers autres gadgets.

Iwata :

Tout à fait.

Shirakawa :

De même en ce qui concerne son maniement, bien que ce soit assez subtil, même si l'on tient le stylet de biais, l'écran défile à votre gré vers le haut, le bas, à droite ou à gauche. C’est tellement subtil que si on ne le sait pas, on ne le remarque pas ... mais quand même. (rires)

Quant à une fonctionnalité qui n’était pas présente dans le navigateur précédent :

Video: Internet facile avec la Nintendo DSi

Si l’on compare Nintendo DSi Browser à l’ancienne version du navigateur de la DS, qu’est-ce qui a changé et dans quelle mesure ?
si l’on maintient le stylet pointé et qu’on le déplace pour mettre en surbrillance certains mots d’une page Web, on peut directement effectuer une recherche sur ces mots. Il s’agit d’une autre amélioration qui ne saute pas forcément aux yeux.

Iwata :

Je pense que c’est l’accumulation de détails de ce type qui contribue à la « signature Nintendo ».

Furukawa :

Voici un autre détail subtil. (rires) Diverses opérations sont représentées par des icônes. Nous avons pas mal discuté de la forme que devaient prendre ces icônes, parce que si nous n’avions fait qu’utiliser des icônes issues de l’environnement PC, elles auraient été incompréhensibles pour les personnes qui ne connaissent pas l’Internet.

Iwata :

Hmm, c’est sûrement vrai.

Furukawa :

Sur un PC, l’icône standard désignant l’Internet ressemble à un globe avec un anneau lumineux tournant autour. Une personne ne connaissant pas cette icône n’aurait pas compris. (rires) Nous nous sommes montrés très attentifs à ce genre de choses.

Iwata :

Je vois. Au fait, pour vous, en quoi est-ce utile d’avoir un navigateur sur une console DS ?

Iwata Asks
Shirakawa :

S’il y a peut-être eu des exceptions récemment, dans le principe les consoles de jeu ne font que jouer du contenu créé par Nintendo ou d’autres éditeurs de jeux vidéo. Ce sont des machines qui jouent un certain contenu, « calculé ». Toutefois, si l’on se connecte à l’Internet et que l’on sélectionne du contenu pour l’afficher, on ne sait jamais à l’avance ce à quoi s’attendre. Je pense que c’est ce qui fait toute l’originalité de la DSi par rapport aux autres produits de Nintendo.

Iwata :

Furukawa-san, en tant que spécialiste en interfaces utilisateur, selon vous, en quoi est-ce utile de doter la Nintendo DSi d’un navigateur alors qu’il pourrait être vendu à part ?

Furukawa :

À mon sens, ce serait génial si la DSi devenait un outil permettant aux enfants de faire leur première expérience de l’Internet. Je pense qu’il y a un intérêt énorme à pouvoir utiliser Internet de la façon qui vous plaît, avec un périphérique portable plutôt que sur un PC.

Iwata Asks
Iwata :

Qu’en pensez-vous, Takahashi-san ?

Takahashi :

En deux mots, je pense que le fait de pouvoir transporter la DSi partout et naviguer sur l'Internet de façon aussi simple va promouvoir le concept de personnalisation de la DS. J’espère que les utilisateurs garderont facilement leur DS sur eux et utiliseront Nintendo DSi Browser quel que soit l’endroit où ils se trouvent.

Iwata :

Pour finir, j’aimerais que nous fassions un tour de table et que chacun d’entre vous dise quelques mots sur le téléchargement des logiciels sur la Nintendo DSi. Commençons par vous, Takahashi-san.

Takahashi :

Je pense que l’intérêt de la DS réside dans le fait que tout en étant une console de jeu, elle n’est plus confinée à ce segment. Bien sûr, elle continuera à être une console de jeu, mais avec l’arrivée de la Nintendo DSi, je pense que la DS, en tant qu’élément combinant divers outils, va poursuivre son évolution. Pour toutes les personnes qui veulent se balader avec leur DS personnalisée, l’intérêt est plus grand du fait que les logiciels peuvent désormais être téléchargés directement sur la console. L’idéal serait que chaque personne personnalise de plus en plus sa DS.

Iwata Asks
Iwata :

Shirakawa-san?

Shirakawa :

Hmm. Puisque la Nintendo DSi est dotée d’une mémoire interne, les utilisateurs vont pouvoir choisir parmi divers logiciels téléchargeables qui, auparavant, ne rentraient pas dans la catégorie des jeux vidéo. Je pense que ce serait génial si cela pouvait donner davantage l’occasion aux gens du monde entier – et pas seulement à ceux qui travaillent pour des éditeurs de jeux vidéo – d’exprimer leurs idées.

Iwata Asks
Iwata :

OK. Furukawa-san ?

Furukawa :

Puisque d’autres logiciels peuvent être installés sur la Nintendo DSi, je pense qu’il s’agit d’une console de jeu dont l’on peut profiter aussi bien seul qu’à plusieurs. Dans le monde entier, à commencer par les téléphones portables, de nombreux périphériques portables prennent en charge le téléchargement de logiciels – mais la Nintendo DSi est le seul qui permette aux utilisateurs de s’amuser tous ensemble, en groupe. Je pense que ce serait génial si ce type de divertissement continuait à se répandre, avec la Nintendo DSi au centre de tout ça.

Iwata Asks
Iwata :

Un jour, quelqu’un a décrit la Nintendo DSi comme étant l’outil de groupe par excellence, et à mon sens, votre description est très similaire. Merci de m’avoir accordé de votre temps.

Tout le monde :

Merci à vous.