2. Je ne m’attendais pas à ça !

Iwata :

Abe-san, on dirait que vous n’avez pas envie de parler de vous savez quoi.

Abe :

J’aimerais autant ne pas en parler. Il y a comme un tour de passe-passe.

Iwata :

Je vois. Un tour de passe-passe.

Abe :

Je ne veux rien révéler. Je veux que les joueurs abordent ce jeu sans rien savoir et qu’ils puissent dire une fois qu'ils l'ont terminé : « Je ne m’attendais pas à ça ! »

Iwata :

C’est un peu comme pour un tour de magie. Il y a une sacrée différence si on vous l'explique et si vous le voyez.

Abe :

Oui, cela vous surprend lorsque vous le voyez.

Iwata :

Bien, en laissant vous savez quoi de côté, pouvons-nous parler de ce dont nous pouvons parler ?

Tout le monde :

(rires)

Mori :

Je trouve que c’est vraiment bien de pouvoir jouer sans toucher la DSi.

Iwata :

C’est pour cela que le sous-titre est Don’t Touch?! ?

Iwata Asks
Abe :

Dans Snapped, vous pouvez capturer votre visage ou votre main à l’aide de la caméra et il apparaîtra en ombre chinoise sur l’écran. Je trouvais que c’était une très bonne idée pour un jeu vidéo. Certains jeux avaient déjà utilisé l’image du joueur, mais ils n’étaient pas toujours très pratiques à jouer. Cette fois, quatre modes sont disponibles. En voyant ça, les joueurs se diront : « Ah oui, je comprends. »

Iwata :

Ça a été le cas pour moi.

Abe :

Vous voyez ? Vous ne vous êtes pas dit : « C’est vraiment intéressant », mais « Ah oui, je comprends. » Je suis heureux de cette réponse. C’est en raison des ombres chinoises que vous savez ce qui produit un tel effet.

Iwata Asks
Iwata :

Lorsque vous le voyez à la fin, cela a un effet presque cathartique. Hum, on en revient toujours au sujet interdit.

Abe :

Eh oui...

Iwata :

Je pense que nous devrions arrêter de ne pas en parler.

Abe :

Vous croyez ?

Iwata :

Personne ne connaîtra Snapped si on n’en parle pas. Tout le monde s'est bien amusé en essayant la version de test.

Abe :

C’est vrai.

Iwata :

Vous êtes même venu jusque dans mon bureau.

Tout le monde :

(rires)

Iwata :

J’étais vraiment surpris. Je pensais qu’il suffisait simplement que je bouge mon ombre chinoise pour effectuer différentes tâches, mais le jeu enregistrait également mon visage et l’affichait alors que je jouais, au moment où je m'y attendais le moins ! (rires)

Comment avez-vous eu une idée de ce genre ?

Mori :

Comme l’a dit Abe-san, le projet a traîné pendant un certain temps et nous allions droit dans le mur. C’était peu de temps avant de présenter notre proposition finale. Un soir, j'allais rentrer chez moi quand je rencontre un programmeur qui me dit que la caméra fonctionnait pendant toute la durée du jeu.

Iwata Asks
Iwata :

Autrement dit, seule l’ombre chinoise du joueur était visible à l’écran, mais la caméra enregistrait tout dans les moindres détails.

Mori :

C’est ça. Je me suis demandée : « Tu ne serais pas heureuse de voir les photos de l’instant où tu termines un niveau ? » Ce serait un petit plus. Le jour précédant la proposition, nous avons ajouté la section « Bonus » à la fin.

Abe :

Outre les photos amusantes, on pouvait lire : « Tout le monde fait une drôle de tête en jouant. Gardez votre calme. » Quand j’ai lu ça, je me suis dit que ça avait l’air drôle.

Mori :

Nous avons pris cette photo avec un appareil photo étanche lors d’un voyage d'entreprise à Okinawa. Tout le monde a une tête rigolote sous l'eau. Au départ, personne ne voulait être pris en photo, mais tout le monde est venu pour voir ce qui se passait. J'ai trouvé que le raisonnement derrière tout ça était intéressant et j'ai fait le lien avec le projet Snapped.

Iwata :

À ce moment-là, ce n’était qu’une proposition. Il n’y avait pas encore de version de travail.

Mori :

C’est vrai.

Iwata :

Ce bonus n’était disponible que sur le papier, mais Abe-san l’a tout de suite adopté.

Mori :

C’est le moins qu’on puisse dire ! (rires) S’il ne l’avait pas fait, on serait vraiment allés dans le mur.

Abe :

Bien entendu, nous ne pouvions pas prendre de décision sur cette seule proposition. Nous avons donc mis au point un jeu fonctionnel. Lorsque nous l'avons testé, c'était vraiment très drôle. Nous avons voulu vous le présenter le plus tôt possible.

Iwata :

Vous n’êtes pas venu me demander d’y jeter un coup d’œil, vous êtes venu me jouer un sale tour ! (rires) Ceci mis à part, quelle était la réaction au sein d’IS ?

Iwata Asks
Sugioka :

Où que je me présentais, les gens éclataient de rire. Même les plus sérieux disaient : « Non ! Non ! », mais, à la fin, ils se voyaient et éclataient de rire. Depuis le temps que je crée des jeux, je n’avais jamais vu ça.

Iwata :

Maintenant que j’y repense, vous aviez un grand sourire lorsque vous êtes venu dans mon bureau pour me montrer ce jeu.

Abe :

Désolé. (rires)

Iwata :

Je me doutais qu’il se passait quelque chose de louche, mais je devais décider s'il était raisonnable, sur le plan financier, de poursuivre le développement du projet. Je n'avais pas d’autre choix que d’essayer le jeu. Jamais depuis que je suis devenu président, je ne m’étais dit : « Je ne m’y attendais pas. » en jouant à un jeu.

Tout le monde :

(rires)

Iwata :

En plus, Abe-san avait l’air très content lorsqu’il est reparti avec la DSi. Il m’a dit que tout le monde attendait. Est-ce qu’ils ont

Video: Une surprise inattendue

Abe-san, on dirait que vous n’avez pas envie de parler de vous savez quoi.
vu les photos ?

Mori :

Bien sûr ! (rires) Je lui ai demandé de me les montrer.

Sugioka :

Il me les a montrées aussi. J’étais... très content.

Iwata :

Cela vous a-t-il récompensé de tout votre dur labeur ?

Mori :

Tout à fait ! (rires) Nous les avons montrées à tout le monde !

Iwata :

C’est ça que vous appelez travailler ? (rires)

Tout le monde :

(rires)