6. Joueurs d'hier et d'aujourd'hui

Iwata :

Ça fait exactement dix ans qu’Or et Argent sont sortis. Les joueurs et les joueuses qui jouaient à Pokémon à l’époque sont devenus des adultes.

Ishihara :

C’est vrai.

Iwata :

J’ai le sentiment que les gens qui n’ont pas joué à Pokémon depuis longtemps vont essayer Or HeartGold et Argent SoulSilver et se dire : « Ah, que de souvenirs... »

Ishihara :

Oui. Par exemple, les jeunes diplômés que nous engageons dans notre entreprise en ce moment sont les enfants qui jouaient à Or et Argent à l’époque.

Iwata :

Si les nouveaux employés ont autour de vingt-deux ans, ça veut dire qu’ils avaient environ douze ans à l’époque et font donc partie de la génération Or et Argent.

Ishihara :

Quand on parle des nouveaux jeux avec eux, leurs yeux se mettent à briller et ils demandent : « On va pouvoir refaire ça ? » Les choses ont beaucoup changé depuis cette époque et ils veulent vraiment donner un second souffle à ces jeux.

Iwata :

Dans un sens, dix ans c’est un cycle.

Ishihara :

J’imagine que vous connaissez Ryo Ishikawa, le golfeur professionnel ? J’ai entendu dire qu’en primaire, il a écrit : « Plus tard, je veux devenir golfeur professionnel ou Maître Pokémon. »

Iwata :

C’est vrai ?

Morimoto :

Je ne le savais pas.

Ishihara :

Je l’ai lu dans les journaux. Apparemment, quand Ishikawa-san était petit, son père lui faisait essayer plusieurs choses pour qu’il se trouve une passion. Bien sûr, quand son père l’a emmené jouer au golf, il a trouvé ça très intéressant. Mais quand ils sont allés voir un match de baseball, il a trouvé ça ennuyeux très rapidement et a passé tout son temps à jouer à Pokémon. Moi, j’aurais voulu qu’il devienne Maître Pokémon ! (rires)

Tous :

(rires)

Ishihara :

Mais c’est quand même beaucoup mieux qu’il soit devenu golfeur professionnel ! (rires) Il a dix-sept ans maintenant, donc j’imagine qu’à l’époque où il est entré en primaire, il devait jouer à Or et Argent. Je voudrais vraiment que les enfants qui avaient sept, huit ou même dix ans à l’époque, jouent aux nouveaux Or et Argent sur Nintendo DS maintenant qu’une décennie s’est écoulée. Et avec l’ajout du Pokéwalker, je pense qu’ils aimeront non seulement par nostalgie, mais aussi parce qu’ils pourront se rendre compte de l’évolution de Pokémon.

Iwata :

Je suis sûr qu’ils trouveront ça très amusant et original. Pour marquer la sortie d’Or HeartGold et Argent SoulSilver, avez-vous un message pour nos clients ?

Morimoto :

À l’origine, les titres sont sortis sur Game Boy Color. Avec la Nintendo DS, on a sauté la génération Game Boy Advance pour atterrir deux générations plus loin...

Iwata :

Diriez-vous que l’évolution est comme celle de Bulbizarre qui a sauté l’étape d’Herbizarre pour passer directement à Florizarre ?

Tous :

(rires)

Morimoto :

Nous voulons prouver que « le pouvoir de la science est stupéfiant ». Je veux que les joueurs s’amusent. Et avec ces titres, la façon dont les Dresseurs et les Pokémon se rapprochent est devenue un thème majeur qui a été ajouté au scénario. Nous avons développé Or HeartGold et Argent SoulSilver, car nous les trouvions parfaits pour illustrer ce thème.

Iwata :

Vous voulez donc que les joueurs profitent du type de vision du monde invoqué dans Or HeartGold et Argent SoulSilver ?

Morimoto :

En effet. Et comme je l’ai dit un peu plus tôt, nous n’avons pas lésiné sur les éléments de gameplay intégrés. Tant de choses sont proposées que certains collègues me disaient même : « Vous êtes sûr qu’il faut pousser autant avec un remake ? » Ainsi, ce n’est pas un simple remake, mais plus que ça. Et pour cette raison, je voudrais que ces jeux se retrouvent entre les mains du plus grand nombre de joueurs possible.

Iwata Asks
Iwata :

À vous, Ishihara-san.

Ishihara :

Pour moi, l’intérêt du jeu est démultiplié par l’ajout du Pokéwalker. Il y a tant d’éléments de gameplay inclus qu’on peut se dire : « N’est-ce vraiment qu’un bonus supplémentaire ? » Je voudrais que les parents et leurs enfants, que les grands-parents et leurs petits-enfants, s’amusent à se répartir les rôles en disant par exemple : « Papy, tu pourrais accrocher ça à ta ceinture pendant ta balade ? »

Iwata :

Vous pouvez jouer avec d’autres joueurs ou assumer les deux rôles vous-même.

Ishihara :

Exactement. Comme un Pokéwalker sera fourni avec chaque copie du jeu, j’ai vraiment hâte de voir comment les joueurs vont l’utiliser pour profiter du jeu. Et puis il y a aussi les Pokémon à quatre pattes : Entei, Raikou et Suicune…

Iwata :

Ah, les Pokémon légendaires. S’ils les rencontrent, les joueurs seront très contents. (rires) Et ils ne sont pas faciles à attraper.

Ishihara :

Ce qui est très intéressant cette fois, c’est que les joueurs vont avoir deux points de vue : certains s’en souviennent d’il y a dix ans et les autres vont se dire : « C’est quoi ce Pokémon ? » C’est pour ça que je veux voir les joueurs ayant joué il y a dix ans donner des conseils sur le jeu aux novices.

Iwata Asks
Iwata :

Ce que vous venez de dire, Ishihara-san, c’est exactement le sujet sur lequel je voulais mettre l’accent. Tout d’abord, je pense que les joueurs qui n’ont jamais joué à Or et Argent vont s’amuser avec ces titres et les voir comme de nouveaux titres Pokémon à part entière. Et pour ceux qui y ont joué il y a dix ans et qui doivent s’en souvenir, ils vont pouvoir se replonger dedans grâce au « pouvoir de la science qui est stupéfiant ». Comme vient de le dire Ishihara-san, je pense que ce serait bien de voir Or HeartGold et Argent SoulSilver servir d’outil de communication entre la nouvelle génération de joueurs Pokémon et celle qui a joué à Or et Argent il y a dix ans. Que ce soient les parents, les grands frères ou les grande sœurs, et parfois les grands-pères ou les grands-mères, je pense que pour la première fois depuis longtemps, c’est un jeu qui peut faire le lien entre les générations. Et l’ajout du Pokéwalker est encore un autre moyen de communiquer. J’aimerais vraiment voir des gens avec des podomètres en forme de Poké Balls partout en ville.

Iwata Asks
Ishihara :

Au fait, je voudrais juste ajouter une chose. Les cartes à jouer Pokémon ont aussi terminé un cycle et une toute nouvelle série va sortir en octobre28. Nous avons modifié la charte graphique et nous espérons que celle-ci plaira à tout le monde. 28 La version anglaise des nouvelles cartes est sortie en février 2010 en Europe. Les extensions française, allemande et italienne seront disponibles à partir de début mai 2010.

Iwata :

Ishihara-san, quand vous avez fait Or et Argent il y a dix ans, vous pensiez que ce serait la fin. Mais quand vous en parlez aujourd’hui, on dirait que ce n’est pas demain la veille ! (rires)

Ishihara :

Et vous savez quoi ? Je crois que vous avez raison ! (rires)

Tous :

(rires)