3. La forme de la Wii Balance Board

Iwata :

C’est à votre tour Nagareda-san. Quelle a été votre réaction lorsque Sawano-san et son équipe vous ont montré leur prototype ?

Nagareda :

Je me suis demandé dans quelle aventure je m’embarquais ! (rires) Ils m’ont présenté une épaisse planche en bois dotée de quatre pieds, fonctionnant avec deux télécommandes Wii pour envoyer des signaux sans fil !

Iwata Asks
Nagareda :

L’objet que l’on m’a présenté faisait 32 cm de large, ce qui ne permettait pas une grande mobilité. Sa conception impliquait également que la télécommande Wii soit en permanence reliée au périphérique, comme un Nunchuk. J’ai pensé qu’il fallait trouver un endroit où placer la télécommande. De cette idée sont nés deux autres prototypes.

Iwata Asks
Nagareda :

En connectant la Wii Balance Board à la télécommande Wii, les coûts de production restaient raisonnables. Nous n’avions pas besoin de l’équiper d’un bouton d’alimentation, de diodes électroluminescentes, ni même d’utiliser une fonction sans fil. De plus, la télécommande Wii est dotée d’un haut-parleur intégré, et j’aimais beaucoup l’idée que la Wii Balance Board, placée sous les pieds de l’utilisateur, s’adresse à lui. Nous avons donc continué pendant quelque temps à développer le produit dans cette direction. Mais nous ne savions toujours pas où placer la télécommande. Nous ne voulions pas que l’utilisateur l’écrase accidentellement et il était impossible d’allonger le fil pour qu’il la tienne dans la main.

Iwata :

Vous n’avez jamais pensé à placer la télécommande Wii sous la Wii Balance Board ?

Nagareda :

Oui, évidemment. Mais cela n’aurait fait qu’augmenter l’épaisseur de la Wii Balance Board et pire encore, l’utilisateur n’aurait pas pu utiliser la télécommande Wii directement. Nous voulions également que la forme de la Wii Balance Board soit la plus simple possible afin de pouvoir l’utiliser dans plusieurs types d’activités. Nous avons continué à fabriquer des prototypes et à faire des essais jusqu’au jour où Miyamoto-san nous a demandé de travailler sur un objet de la largeur d’une carrure d’épaules car les utilisateurs allaient pratiquer des exercices en montant dessus. La largeur de la Wii Balance Board est donc passée à 42 cm.

Iwata Asks
Iwata :

Les instructions n’ont pas arrêté de changer, on dirait !

Nagareda :

C’est le moins qu’on puisse dire ! Ce doit être la fameuse manie qu’a Miyamoto-san de retourner la table !

Tous :

(rires)

Nagareda :

Nous nous attendions à ces suggestions, mais “retourner la table” est particulièrement périlleux lorsque vous développez du matériel ! (rires)

Iwata :

De tels changements lors de la création d’une console ou d’un périphérique peuvent s’avérer catastrophiques. Le fait que Miyamoto-san ait travaillé dans le design industriel ne nous a pas aidé. Il est tellement exigeant dans ce domaine !

Nagareda :

Nous avions déjà créé un prototype plus large, mais il prenait trop de place dans le salon. Quand Miyamoto-san nous a demandé d’augmenter la largeur de la Wii Balance Board, il a insisté sur le fait que la forme devait être rectangulaire et non carrée. Nous avons donc donné à notre accessoire la largeur d’une carrure d’épaules et nous avons modifié la longueur pour que celle-ci soit de la longueur moyenne d’une chaussure. C’est ainsi que nous avons fini par atteindre la forme actuelle de la Wii Balance Board. A l’origine, l’EAD nous avait demandé deux choses. La première, était que la Wii Balance Board mesure quotidiennement le poids de l’utilisateur. Si ce dernier buvait plus de jus d’orange et prenait 200 grammes, le périphérique devait être assez précis pour repérer la variation de poids. D’autre part, la Wii Balance Board devait être capable de détecter les variations d’équilibre. Comme l’a souligné précédemment Sawano-san, la Wii Balance Board devait être en mesure d’émettre 60 signaux à la seconde afin de reporter les variations d’équilibre de l’utilisateur.

Iwata :

Nintendo réalise toujours des tests pour s’assurer que les consoles et les accessoires ne cassent pas lorsque l’on marche accidentellement dessus. C’était la première fois que nous fabriquions un produit sur lequel l’utilisateur était censé monter ! (rires)

Tous :

(éclat de rire)

Nagareda :

C’est vrai ! Mais ce n’était pas le seul problème. Nous devions aussi nous assurer que personne ne se blesse en tombant de la Wii Balance Board et que celle-ci ne se retourne pas au cas où l’utilisateur se tiendrait au bord. Pour les risques de chute, il fallait que la Wii Balance Board soit aussi près du sol que possible. Nous avons tout fait pour réduire au maximum l’épaisseur sans que la solidité ne soit affectée. Nous avons également repoussé les pieds dans les coins de la Wii Balance Board pour éviter qu’elle ne bascule. Enfin, étant donné le poids de la Wii Balance Board (3,5 kg), nous avons renforcé ses extrémités avec du caoutchouc pour amortir le choc si elle tombait lorsque l’utilisateur la transporte.

Iwata Asks
Nagareda :

La surface de la Wii Balance Board est légèrement striée pour que l’utilisateur sache plus ou moins où il place ses pieds et pour prévenir tout risque de chute. Nous avons également pris en considération le fait que la Wii Balance Board pouvait être utilisée sur des surfaces lisses. Nous avons donc également recouvert les pieds de caoutchouc pour éviter que l’objet ne glisse. Nous avons choisi avec précaution le matériau utilisé : il fallait un caoutchouc résistant à la chaleur dégagée par certains systèmes de chauffage par le sol ou autre, et qui ne laisserait pas de traces.

Iwata :

Et c’est après toutes ces vérifications minutieuses, après avoir augmenté la largeur de la Wii Balance Board que vous avez dû faire face à un renversement de table imprévu ! (rires)

Nagareda :

Vous faites certainement allusion à la fonction sans fil intégrée de la Wii Balance Board. Quel cauchemar ! (rires) A l’origine, dans la télécommande Wii, cette fonction n’avait pas été conçue comme un module indépendant11 mais était directement intégrée dans la carte mère. Il ne nous restait donc plus qu’à créer, à partir de rien, un module de connexion sans fil de façon à doter la Wii Balance Board de cette fonction. 11 Elément pouvant facilement être remplacé ou enlevé.

Iwata :

Jusqu’au dernier moment vos nerfs auront été soumis à rude épreuve !

Tous :

(éclat de rire)

Iwata Asks
Iwata :

Cela n’a pas dû être facile pour votre équipe. A un moment, certaines personnes disaient même qu’il vous serait impossible de finir dans les temps s’il fallait réaliser un changement structurel de cet ordre.

Nagareda :

A partir de ce moment, le plus difficile à gérer a été le calendrier. La fabrication d’un élément complètement indépendant de la télécommande Wii nécessitait l’accord du gouvernement dans le cadre de la loi japonaise sur les appareils sans fil. De plus, nous redoutions que les signaux ne soient pas toujours perçus par la Wii Balance Board, cette dernière étant en métal pour être plus solide. Enfin, c’était la première fois qu’un système autre que la télécommande Wii envoyait des instructions à la console Wii et cette dernière peinait à distinguer les deux types de signaux.

Iwata :

Vous avez dû me détester parfois !

Nagareda :

Eh bien… si vous voulez vraiment savoir… oui ! (rire contenu) Mais… et je ne dis pas ça parce que vous êtes en face de moi, je suis très content d’avoir mis au point un module capable d’offrir la fonction sans fil à la Wii Balance Board. D’autres accessoires pour la Wii vont être développés et même s’ils ne sont pas connectés à la télécommande Wii, il suffira d’intégrer notre module à ces accessoires pour qu’ils soient sans fil. Les projets similaires seront plus faciles à développer à l’avenir.