3. Fushimi Inari Taisha en Fox

Iwata:

Wat voor verzoeken heb je ingediend met betrekking tot de dierlijke personages die in Star Fox voorkomen , Miyamoto-san, en hoe is Imamura-san te werk gegaan om ze te tekenen?

Miyamoto:

De meeste sciencefiction bestond toen in Japan voornamelijk uit robot-anime, superhelden en monsters. Maar ik had er geen interesse in om hetzelfde te doen.

Iwata:

Ik kan begrijpen dat je iets wilde doen wat duidelijk verschilde van de bestaande sciencefiction, maar waarom een vos?

Miyamoto:

Ik was al lange tijd bezig met het tekenen van dierlijke personages, dus ik stelde aan Imamura-san voor om dat soort personages te gebruiken. Hij was verbaasd (lacht). (Iwata lacht.)

Miyamoto:

We dachten: “Maar dierlijke personages in een schietspel?” En vervolgens: “Juist daarom zal het veel impact hebben!” En we begonnen na te denken over welke dieren we zouden gebruiken.

Iwata:

Juist.

Miyamoto:

Star Fox bevat veel

Video: scènes waarin het vliegtuig door ringen gaat

Wat voor verzoeken heb je ingediend met betrekking tot de dierlijke personages die in Star Fox voorkomen , Miyamoto-san, en hoe is Imamura-san te werk gegaan om ze te tekenen?
scènes waarin het vliegtuig door ringen gaat . Dat doet denken aan een van de poorten van Shinto-heiligdommen, ‘torii’ genaamd. En torii deed me denken aan de duizenden vergelijkbare poorten van Fushimi Inari Taisha11. In een prototype waren er tal van scènes waarin het leek alsof je door die poorten ging. En als je aan Fushimi Inari denkt, denk je aan vossen. 11. Fushimi Inari Taisha is de belangrijkste van alle Inari-heiligdommen in Japan, die zijn gewijd aan de god Inari. Het heiligdom staat bekend om zijn paden met duizenden torii-poorten en de afbeeldingen van de vos, die de boodschapper is van de god Inari.

Iwata:

O, dus dat was de gedachtensprong die tot een vos heeft geleid (lacht)!

Iwata Asks
Iwata Asks
Miyamoto:

Ja (lacht). Fushimi Inari Taisha is ongeveer vijftien minuten lopen vanaf ons vorige hoofdkantoor12 en er was destijds een jongensbasketbalteam in de omgeving dat zichzelf de Inari Foxes (‘fox’ betekent ‘vos’) noemde. Ik dacht: “Vossen! Dat is nog eens cool!” 12. Het vorige hoofdkantoor: voordat Nintendo’s hoofdkantoor in 2000 verhuisde naar de wijk Minami in Kyoto City (de huidige locatie), was het gevestigd in de wijk Higashiyama in Kyoto City. De locatie van het voormalige hoofdkantoor wordt nu bezet door het Nintendo Kyoto Onderzoekscentrum.(Iwata lacht.)

Miyamoto:

Dus het draaide direct vanaf het begin om het Engelse woord ‘fox’, niet om het Japanse woord ‘kitsune’.

Iwata:

Juist.

Takano:

Eh… mag ik ook wat zeggen?

Iwata:

Natuurlijk.

Takano:

Ik heb een paar van de oorspronkelijke tekeningen van Star Fox , geleend die Imamura-san heeft gemaakt. Hier zijn ze.

Miyamoto:

Ja, dat zijn ze!

Dylan:

Dat roept nogal wat herinneringen op!

Iwata:

Fox heeft een torii aan zijn voeten (lacht)!

Miyamoto:

O ja (lacht)!

Iwata:

En de andere hoofdpersonages – een vogel, een haas en een pad. Dat van die vos begrijp ik nu, maar waarom een vogel en een haas?

Takano:

Ik heb van Imamura-san zelf gehoord dat hij zich baseerde op Japanse volksverhalen. Zo kwam hij op Peppy de haas en Falco de fazant.

Iwata:

O, ik snap het (lacht).

Takano:

En er is een Japanse uitdrukking over vechten als honden en apen, dus liet hij een leger honden tegen een leger apen vechten.

Dylan:

Dus General Pepper is een hond en Andross is een aap .

Iwata:

Maar waarom dan een pad?

Miyamoto:

Dat is een beetje ongebruikelijk (lacht). Ik weet nog dat toen Imamura-san die tekening maakte, ik zei: “Een pad is misschien ook wel oké.”

Dylan:

Herinner je je die ene medewerker nog?

Takano:

O, ja (lacht)!

Miyamoto:

Hm? O, juist! Er was een medewerker die een pad als persoonlijke mascotte gebruikte. Hij schreef altijd ‘kwaak, kwaak’ en zo op zijn memo’s (lacht).

Dylan:

Precies (lacht).

Iwata:

EAD’s spellen bevatten vaak personages die zijn voortgekomen uit het personeel (lacht).

Miyamoto:

Ja. Yoshi was ook zo – eigen kweek, als het ware (lacht).

Iwata:

Voor de verpakking van de Super Famicom-versie maakten jullie poppen, die jullie fotografeerden. Waarom hebben jullie voor zo’n soort ontwerp gekozen?

Miyamoto:

Ik ben altijd dol geweest op Engelse tv-series met poppen, zoals de Thunderbirds13. 13. Thunderbirds is een televisieserie met speciale effecten, waarin poppen voorkwamen. Het werd in 1965 in Engeland geproduceerd en in hetzelfde jaar in Japan uitgezonden op NHK.

Iwata:

Ik was daar ook gek op (lacht)!

Iwata Asks
Iwata Asks
Miyamoto:

Toen we het uitbrachten, fantaseerde ik dat we heel veel exemplaren van Star Fox zouden verkopen en dat het bedrijf dat Thunderbirds had geproduceerd helemaal vanuit Engeland naar ons toe zou komen voor onderhandelingen, om het spel te bewerken tot een televisieserie met poppen.

Iwata:

Juist (lacht).

Miyamoto:

En dan zou ik zeggen: “Om eerlijk te zijn, ben ik altijd gek geweest op Thunderbirds.” Het was een droom van me om een licentie van het spel te verkopen. Maar daar bleef het ook bij (lacht)! (Allen lachen.)

Iwata:

Dus dat wilde je bereiken (lacht)!

Miyamoto:

Ja (lacht).

Takano:

Dus voor Star Fox 64 hadden we poppen in gedachten, ook al wilden we doorgaans dat de personageanimaties er natuurlijk uitzagen. Dus

Video: de monden van de personages klappen open en dicht

Wat voor verzoeken heb je ingediend met betrekking tot de dierlijke personages die in Star Fox voorkomen , Miyamoto-san, en hoe is Imamura-san te werk gegaan om ze te tekenen?
de monden van de personages klappen open en dicht .

Iwata:

Deed je dat expres?

Takano:

Ja. We hebben de animatie ingekort.

Miyamoto:

Sommige mensen zeiden destijds dat het cooler zou zijn als we robots gebruikten. Maar omdat er al allerlei typische sciencefictionhits als Star Wars14 en Mobile Suit Gundam15 waren uitgekomen, was het maken van onze eigen, originele sciencefiction op dat moment het belangrijkste voor me. Ik wilde niet gewoon een videospelvariant maken van bestaande sciencefiction. Dus een vos was de enige juiste oplossing (lacht)! 14. Star Wars werd uitgebracht in 1977 en was het eerste deel in een populaire serie sciencefictionfilms, gemaakt door George Lucas. 15. Mobile Suit Gundam is een Japanse animeserie over robots die voor het eerst verscheen in 1979. Geproduceerd door Nippon Sunrise, Inc. (tegenwoordig Sunrise, Inc.).(Iwata lacht.)

Miyamoto:

Maar ik vind het fantastisch dat we een vos hebben gebruikt. Het gezicht van Fox was in het eerste spel een beetje vreemd, maar naarmate de hardware beter werd, werd hij langzaam maar zeker een coole vos!

Dylan:

Inderdaad. Op het Super Famicom-systeem was het gezicht van Fox een bijzonder geval (lacht)!

Miyamoto:

(Trekt zijn beide wangen naar buiten.) Zoiets. (Allen lachen.)