5. Miracles et coïncidences

Iwata :

Pour finir, j’aimerais vous poser trois questions. Pouvez-vous dire quelques mots aux joueurs du Tales of the Abyss d’origine qui vont y rejouer sur la console Nintendo 3DS, ainsi qu’aux joueurs qui connaissent la série Tales of mais n’ont jamais joué à Tales of the Abyss, et pour finir, à ceux qui n’ont jamais joué du tout à la série ?

Yoshizumi :

Très bien. Pour commencer, j’espère que ceux qui ont déjà joué à Tales of the Abyss y joueront à nouveau sur la console Nintendo 3DS. Je crois que le fait que les consoles portables permettent de jouer à tout moment en fait des supports tout-à-fait adaptés aux jeux de rôle.

Iwata :

On joue sur les consoles portables sur de petites durées fragmentées, elles s’adaptent donc bien aux jeux dont le gameplay est long.

Yoshizumi :

Cette fois-ci en particulier, je crois qu’en jouant sur une console totalement nouvelle, les joueurs vont découvrir des nouveautés par rapport à leur console de salon. À mon avis, ils renouvelleront leur expérience quand des personnages et un scénario familiers feront naître chez eux des émotions inédites avec la console Nintendo 3DS. Même s’ils connaissent l’histoire, j’espère que ces joueurs apprécieront la manière dont nous avons modifié l’aspect de Tales of the Abyss sur Nintendo 3DS. Ensuite, pour les personnes qui ont joué à la série Tales of mais pas à Tales of the Abyss en particulier, il s’agit du jeu pour lequel nous avons fourni le plus gros travail, j’espère donc sincèrement qu’ils l’essaieront. Ce jeu est né d’une convergence de miracles et de coïncidences.

Iwata :

Que voulez-vous dire ?

Yoshizumi :

Plusieurs choses que nous n’avions jamais imaginées sont devenues réalité. Il est sorti pour le dixième anniversaire de la série, tout le monde a donc travaillé main dans la main. Mais en temps normal, il n’aurait pas été possible de faire ce que nous avons fait avec le planning et le budget que nous avions.

Iwata :

Dans une frénésie d’activité, vous avez réalisé quelque chose qu’il est d’ordinaire difficile d’accomplir. Il serait dommage que quelqu’un qui aime la série Tales of ne le découvre pas.

Yoshizumi :

Oui. Et Tales of the Abyss est le jeu de la série qui possède le plus d’éléments caractéristiques, il pourrait donc permettre de voir la série sous un nouvel angle. Je crois que les joueurs prendront conscience de tout ce qu’ils peuvent faire dans le jeu.

Iwata Asks
Iwata :

Vous voulez qu’ils goûtent à toute la liberté qu’offre ce jeu de la série.

Yoshizumi :

Et pour finir, à ceux qui n’ont jamais joué à cette série, j’aimerais donner comme raison de jouer à Tales of the Abyss sur Nintendo 3DS, le fait que jusqu’à présent, ce jeu n’est jamais sorti sur une autre plateforme depuis son lancement d’origine. Le portage a été plusieurs fois envisagé par le passé, mais nous avons toujours renoncé.

Iwata :

Vous ne vouliez pas que cela ne soit qu’un simple portage parmi tant d’autres.

Yoshizumi :

Exactement. Nous ne voulions pas le faire sur n’importe quelle plateforme dès lors que cela n’offrait pas un style de jeu ou un rôle différent. Cette fois, nous avions finalement l’environnement adéquat. Tales of the Abyss n’est pas tout à fait un jeu Tales of classique, mais c’est le plus pur, j’espère que les gens y joueront donc comme à un jeu totalement nouveau.

Iwata :

Quand vous dites qu’il est le plus pur, voulez-vous dire que même pour un jeu Tales of, il possède une certaine ampleur. Autrement dit, qu’il est très représentatif de la série Tales of et réussit quelque chose que les autres opus n’ont jamais tenté ?

Yoshizumi :

Oui. Le plus grand des miracles et des coïncidences dont j’ai parlé tout à l’heure a été que le thème principal soit composé par Bump of Chicken10. Quand nous avons choisi le thème du jeu, je voulais vraiment que ce soit eux qui s’en chargent, je me suis donc invité sans prévenir dans leur maison de disques pour le demander. 10Bump of Chicken : groupe de rock japonais.

Iwata :

Mais vous vous attendiez à ce qu’ils refusent.

Yoshizumi :

En effet. J’étais sûr à 80 % qu’ils diraient non. Mais j’ai passé une heure à expliquer pourquoi ils étaient parfaits pour ce travail et leur manager a dit : « Bon, maintenant, pourriez-vous expliquer ça aux quatre membres du groupe ? » D’habitude, on ne rencontre pas les artistes avant que tout soit réglé.

Iwata :

Mais il était important pour eux que cela se fasse comme ça.

Yoshizumi :

Oui. En ce qui concerne le statut d’artistes invités, leur manager ne pouvait pas donner son feu vert tant que les membres eux-mêmes n’avaient pas donné leur accord, j’ai donc tout réexpliqué aux membres du groupe et je crois qu’ils ont compris d’où venait mon raisonnement. Au final, ils ont déclaré : « Entendu, on va le faire ». Au sein de la scène musicale japonaise actuelle, je pense que Bump of Chicken n’est pas tant considéré comme un groupe de rock classique que comme un groupe « pur » dans sa recherche musicale personnelle. Pour moi, cela s’accordait bien avec le jeu.

Iwata :

Oh, je comprends.

Yoshizumi :

Ainsi, la musique, les personnages et l’histoire de Tales of the Abyss sont tous extrêmement purs. Lorsque l’on joue, cela déclenche toutes sortes d’émotions : déplaisantes à certains moments, touchantes l’instant d’après. Nous avons enfin apporté cela sur une console portable.

Iwata :

La console Nintendo 3DS vous a peut-être permis d’exprimer sans réserve la qualité de la série Tales of et son originalité comme vous l’aviez toujours souhaité.

Yoshizumi :

Quand les gens y joueront sur la console Nintendo 3DS, j’aimerais voir comment ils réagissent aux personnages et quel impact supplémentaire a le fait de le voir présenté sur la Nintendo 3DS.

Iwata :

Notre travail consiste à diffuser la Nintendo 3DS pour que cela se produise, nous allons donc y travailler dur. Je suis content d’avoir compris aujourd’hui beaucoup de choses jusqu’à présent peu claires. Merci.

Iwata Asks
Yoshizumi :

Merci à vous.