6. "Raak alles aan!"

Iwata:

Met maximaal vier spelers en een vijfde met de GamePad, kunnen tot vijf mensen gelijktijdig van dit spel genieten. En voor het eerst in de geschiedenis van de serie kun je met Mii-personages spelen.

Takemoto:

In werkelijkheid probeerden we al Mii-personages te gebruiken in het vorige spel voor de Wii, maar je kon ze alleen uit elkaar houden door naar de kleur van hun kleding te kijken.

Asuke:

Takemoto en ik konden elkaars Mii-personages niet onderscheiden!

Iwata:

Ook al zijn jullie gezichten zo verschillend?!

Iedereen:

(lacht)

Takemoto:

Maar toen we het dit keer met de Wii U probeerden, die hd14 is, zagen we het verschil. Ook als de Mii-personages klein werden afgebeeld. We konden het verschil al aan de gezichtsuitdrukkingen zien.14. Hd (high definition): deze term staat voor een hoge beeldresolutie (beelden van hoge kwaliteit) op televisies en andere apparaten. Het beeld is hd als gebruik wordt gemaakt van een groot aantal beeldpunten, meer dan 720 beeldlijnen en een beeldverhouding van 16:9. Als zenders deze hoge resolutie bieden, wordt dat hdtv genoemd.

Asuke:

Dankzij de hd-beelden kunnen we zelfs duidelijk zien wanneer Mario knippert.

Iwata:

Ik hoorde dat Mario ook knippert in de Wii-versie. Het lijkt er op dat bijna niemand dat in de gaten heeft gehad.

Takemoto:

Maar als je je Mii-personage in het hoofdspel gebruikt, beweegt hij als Mario, hoewel je niet het gevoel krijgt dat je Mario bestuurt.

Iwata:

Het is niet langer een Super Mario-spel.

Takemoto:

Precies. In het hoofdspel speel je met de bekende Mario-figuren, maar we hebben een speciale categorie ontwikkeld om met je Mii-personages te spelen. Je kunt dus drie spelstanden spelen: missies, recordrace en muntengevecht.

Iwata:

Dus Mario blijft de hoofdrolspeler. Het moet spannend zijn om met Mii-personages samen te spelen.

Asuke:

Absoluut. Als je wordt geraakt door een vuurbal, roep je onbewust, ‘Au!’

Iwata:

Je hebt sterk het gevoel dat je Mii-personage een versie van jezelf is.

Takemoto:

Juist. In het vorige spel kon je in de war raken, en je afvragen wie wie was, maar nu kun je duidelijk zien wat Asukes Mii-personage is, dus je denkt, ‘Het kan me niet schelen wie er wint, zolang het maar niet Asuke is!’ (lacht).

Asuke:

(lacht)

Takemoto:

Dit keer hebben we het zo gemaakt dat het echt lijkt of je met andere mensen speelt.

Iwata:

Tussen haakjes… Tezuka?

Tezuka:

Eh, ja?

Iwata Asks
Iwata:

Tezuka, je zit er vandaag als toeschouwer bij, maar denk je dat je hebt bereikt wat je wilde bereiken?

Tezuka:

Ja, dat denk ik wel. Ik heb echt het gevoel dat dit een spel is geworden waar een heleboel mensen van kunnen genieten. Als het gaat om de meerspelerstand, dan denk ik dat je er op andere manieren plezier aan beleeft dan aan het Wii-spel. Als verschillende mensen samen spelen, dan roepen ze elkaar doorgaans dingen toe, maar dit keer is dat echt noodzakelijk.

Iwata:

Schreeuwen en elkaar dingen toeroepen klinkt hetzelfde, maar in werkelijkheid zit er een groot verschil tussen.

Tezuka:

Ik denk dat de meerspelerstand dit keer leuker is.

Iwata:

Oké, tot slot wil ik jullie vragen waar jullie willen dat de spelers op letten.

Asuke:

De kaarten zijn dit keer allemaal met elkaar verbonden, dus je kunt wanneer je maar wilt door het enorme gebied lopen. Wellicht sluit je vriendschap met Baby Yoshi, ontvang je voorwerpen of kom je vijanden tegen, dus het wandelen over de kaart kan al tot allerlei ontdekkingen leiden.

Iwata:

Je gebruikt de kaart niet alleen om je te verplaatsen. Het is in werkelijkheid een onderdeel van het spel.

Asuke:

Ja. En tijdens het spelen kun je Miiverse-berichten lezen, dus ik hoop dat mensen de kaart leuk zullen vinden.

Iwata Asks
Iwamoto:

Dit was voor het eerst dat ik betrokken was bij de ontwikkeling van Super Mario, sinds Super Mario 6415. Ik dacht dus dat het hoofdspel het belangrijkste onderdeel was. Maar er zijn dit keer veel meer spelstanden, dus ik hoop dat mensen ontdekken waar ze zelf plezier aan beleven.15. Super Mario 64: het eerste 3D-actiespel in de Super Mario-serie. Het spel werd in maart 1997 uitgebracht, gelijktijdig met het Nintendo 64-systeem.

Iwata Asks
Iwata:

Jullie hebben een speeltuin ontwikkeld waar allerlei verschillende soorten mensen plezier in kunnen beleven.

Tezuka:

Ja. En we hebben het plan om extra levels te maken.

Iwata:

Net als met New Super Mario Bros. 2 voor de Nintendo 3DS, hebben jullie het erover om extra levels te maken.

Tezuka:

Ja. We proberen manieren van spelen te bedenken die anders zijn dan in New Super Mario Bros. 2, maar we hebben nog niets gemaakt (lacht)!

Iwata:

Juist. In plaats van content voor te bereiden en die op een later moment uit te brengen, beginnen jullie er nu aan.

Iwamoto:

Ja. Het mechanisme om levels toe te voegen bestaat al, dus over enige tijd zullen we laten weten hoe dit eruit gaat zien.

Iwata:

Begrepen. En dan nu Takemoto.

Takemoto:

Hoewel ik er veel mensen op heb laten zwoegen, ben ik erg tevreden dat we het voor elkaar hebben gekregen om alle ideeën die ik had in het spel te verwerken. Ik heb het dan vooral over de mogelijkheid om op elk moment te kunnen meespelen, zodat mensen die denken dat ze niet goed zijn in videogames er ook plezier aan kunnen beleven.

Iwata:

Met de Wii U GamePad heb je geen ingewikkelde knoppenbesturing nodig, dus je kunt er met simpele aanrakingen van genieten.

Takemoto:

Ja. Dus raak alles aan!

Iwata:

Je kunt meer dan alleen blokken plaatsen.

Takemoto:

Ja. Met aanrakingen kun je draaiende tandwielen stoppen, Piranha Plants wegduwen en Koopa Troopa’s omdraaien, dus raak alles aan en zie wat er gebeurt!

Iwata Asks
Iwata:

Zelfs jonge kinderen die nog niet kunnen praten kunnen plezier beleven aan dit spel.

Takemoto:

Ja, dat zit wel goed (lacht)!

Iwata:

Als ik jullie vandaag zo hoor praten, dan krijg ik de indruk dat de puzzelstukjes van allerlei elementen precies passen, en dat het een enorm groot spel is. Tezuka, hadden jullie dat zo gepland?

Tezuka:

Ja. Alles verliep volgens plan!

Iwata Asks
Iedereen:

(lacht)

Iwata:

Soms plan je alles vanaf het begin en bereik je precies wat je in gedachten had, en andere keren heb je het idee dat er nog iets is, en bereik je meer dan wat je in gedachten had. Dat is wat Miyamoto het vermoeden van een detective noemt.

Tezuka:

O, dit keer was het dat laatste.

Iedereen:

(lacht)

Iwata:

In werkelijkheid was dit de eerste keer dat je aan twee Super Mario-spellen tegelijk werkte: New Super Mario Bros. 2 en New Super Mario Bros. U.

Tezuka:

Ja, dat klopt.

Iwata:

En de drukste tijden vielen samen.

Tezuka:

We wisten overeind te blijven toen we daaraan werkten. Als we ons concentreerden op het Wii U-spel, deden we het wat rustiger aan met de Nintendo 3DS, en als het wat rustiger werd, gingen we weer verder met het andere spel. Het was dus niet ondragelijk moeilijk, maar het was wel een flinke marathon.

Asuke:

Het was het moeilijkst voor Tezuka.

Iwamoto:

Dat denk ik ook. Maar ondanks de omstandigheden, zag hij er nooit moe uit. Hij werkte altijd met plezier en met een lach op zijn gezicht. Dat soort dingen zie je terug in het spel, en wordt overgebracht op de spelers, dus het is heel belangrijk.

Tezuka:

Ah, de complimenten (lacht)!

Iwamoto:

Toen ik dat zag dacht ik, ‘Hij is de man!’

Tezuka:

(lacht)

Iwata:

Heel hartelijk dank dat jullie hier zo lang aan hebben gewerkt, en voor jullie komst vandaag.

Iwata Asks
Iedereen:

Graag gedaan!